[CBN NEWS] 2019. 2. 2 뉴스 오프닝, 두려움에 떨고 있는 북동부 시리아인들
New
Hot
|
|||||
---|---|---|---|---|---|
기자명
|
|||||
기사입력
|
2019-02-02
|
조회
|
3151
|
||
|
|||||
<2.2일 뉴스 오프닝>
This week on Christian world news. Hope and prayer. 이번주 크리스천 월드 뉴스입니다. 희망과 기도에 관한 내용입니다. Serious Christians make an appeal to president Trump. Don't leave us at the mercy of our enemies! 진중한 크리스천들이 트럼프 대통령에게 간곡한 부탁을 하고 있습니다. 우리를 적의 손에 맡겨두지 말아주세요. 라고 말입니다. Plus, the least of these, the moving story of a missionary and his children martyred for their faith. 더불어, 선교자와 순교자의 아이들의 믿음에 관한 감동적인 이야기도 있습니다. It all comes to a big-screen. 이것은 영화로도 공개된다고 합니다. And, super faith. This NFL player had success and fame, but it took an injury to show him new life. 마지막으로, 매우 강력한 믿음에 대한 소식입니다. 이 NFL 선수는 성공하여 명성을 얻었지만, 갑작스레 그에게 찾아온 부상이 그를 새로운 인생으로 인도하였다고 합니다. ------- <두려움에 떨고 있는 북동부 시리아인들> Hello everyone welcome to this week's edition of Christian world news. I'm George Thomas. My colleague Wendy Griffith is on assignment. Serious Christians fear the pullout of US troops could lead to a disaster. Just a few years ago Isis carried out a horrific genocide. Now believers fear another potential apocalypse. This time, from Turkey. 안녕하세요 여러분. 크리스천 월드 뉴스에 오신 것을 환영합니다. 저는 조지 토마스입니다. 저의 동료 웬디 그리프트는 오늘 사정 상 나오지 못하였습니다. 진중한 크리스천들은 미국 군대의 후퇴가 재앙으로 이루어질 것을 두려워하고 있습니다. 단 몇년 전, ISISS는 끔찍한 학살을 저질렀습니다. 이제 신도들은 다른 영향 높은 재앙을 두려워하고 있습니다. 터키에서 전해드립니다. There are about a hundred thousand Christians in Northeast Syria. They've already seen Turkish troops wage a brutal campaign against Christians and Kurds in nearby territories. President of Turkey has threatened a similar campaign in Northeast Syria. One pastor's wife wants president Trump to know that Christians are counting on him for protection. 북시리아에는 십만명 정도의 크리스천들이 있습니다. 그들은 이미 터키의 군대가 그 지역 근처에서 크리스천들과 쿠르드인들을 대상으로 한 잔인한 캠페인을 보았습니다. 터키 대통령은 시리아 북동부에서도 이와 유사한 캠페인을 벌일 것이라고 위협했습니다. 한 목사의 부인은 기독교인들이 그를 보호하기를 기대하고 있다는 것을 트럼프 대통령이 알기를 바라고 있습니다. We love the American president a lot. I have said that he is a believer and that he prays. and so I was surprised. Why did President Trump do this that he immediately wants to withdraw the forces from here? Is it possible that he was not considering the church or that he doesn't know that there are believers here. 우리는 우리의 대통령을 많이 사랑합니다. 나는 그가 크리스천이고 그가 기도를 한다고 말하였습니다. 또한, 저는 놀랐습니다. 왜 트럼프 대통령은 시리아에서 빠르게 군대를 철회하려고 하는 것일까요? 그가 교회를 고려하지 않고 이 곳에도 많은 크리스천들이 있다는 것을 생각하지 않는 것이 가능한가요? CBN Middle East Bureau Chief Chris Mitchell met with those believers. He explains why they are so afraid. We had the privilege to be there at that church and the pastor's wife told us about that and many people there feel that since President Trump is a Christian reads the Bible and prays that maybe he just didn't know that there were many Christians there in that region. CBN중동 관청의 대표 크리스 미셀이 중동의 크리스천들과 만나보았습니다. 그는 왜 그들이 두려운지 설명해주었습니다. 우리는 그 교회에 대한 사명이 있었고 목사님의 부인은 우리에게 그것을 알려주셨습니다. 그리고 그 곳에 있던 많은 사람들은 트럼프 대통령이 성경을 읽고 기도를 하는 크리스천이기 때문에, 그는 그저 이 지역에 이렇게 많은 크리스천들이 있다는 것을 모르는 것이라고 느낍니다. They're terrified of two things. First of all, if turkey comes in, and invades also if it monitors this 20-mile security zone that's been talked about. Because most of the Christians in Northeast Syria, they live and reside along this 20-mile security zone. So they're very concerned about the potential of a genocide for two reasons. 그들은 두가지를 두려워하고 있습니다. 먼저, 만약 터키군이 들어와 침략한다면, 또한 그 전에 언급되었던 20마일 안전구역을 감시할 수도 있다는 것입니다. 많은 크리스천들이 시리아 북동부, 즉 이 20마일 안전구역에 살고 있기 때문입니다. 따라서, 그들은 두가지 이유로 학살이 일어날 가능성을 우려하고 있습니다. Last year in a freeing, which is a Northwest Syria the Turkish army along with the Free Syrian Army came in and they burned churches, the burned Bibles and they hunted Christians door-to-door especially Muslim background believers, Muslim who had become Christians and expressed their faith in Jesus Christ. Also in 1915, there was something called the Armenian Genocide. 작년에 북서부 시리아에서 있었던 자유 무역 때에는, 터키군대와 자유 시리아 군대가 북동부에 들어와 교회를 태우고, 특히 무슬림이었고 크리스천이 되어 예수 그리스도에 대한 믿음을 표현하는 사람들을 다치게 하였습니다. 또한 1915년에는, 알마니아에서도 대량학살이 있었습니다. And they have a collective memory of that because many of the parents and grandparents of the people who live in Northeast Syria actually fled that genocide. 그들은 이러한 학살에 대한 집단적인 기억을 가질 수 밖에 없는데 왜냐하면 현재 북동부 시리아에 사는 크리스천들의 부모와 조부모의 대부분은 실제로 그 학살의 대상이 되었기 때문입니다. And so actually there's probably three main stories coming out of Northeast Syria right now. This geopolitical tug of war what's going to happen. Will Turkey come in?. Will Northeast Syria align themselves with the Assad regime which they really don't want to do or with the u.s. stay and perhaps even increase its presence? 자연스럽게 아마도 현재 상황에서 북동부 시리아에 대한 3가지 주요 이야기들이 나올 것입니다. 이 지정학인 전쟁의 분투에서는 앞으로 무슨 일이 일어날까요? 터키군들이 침입할까요? 북동부 시리아는 정말 그들이 원하지 않는 아사드 정권과 미국이 머무른채로 연합을 할까요 아니면 미국의 영향력이 커질까요? That's one thing. also this new form of government that is forming in Northeast Syria is one of the most unique stories in the Middle East today. 이게 이유 중 하나입니다. 또한 이 북동부 시리아를 형성하는 새로운 형태의 정부는 오늘날 중동에서의 가장 특이한 경우 중 하나입니다. It's we talked to a freelance journalist who's been covering this for several years and he says he doesn't know of anything like it in the world and especially in the Middle East. 우리는 이 주제를 깊게 몇 년 동안 다뤄온 프리랜서 기자에게 이 사태에 대해서 자문을 구했으나 그는 전혀 어떻게 될지 예상할 수 없으며 특히 중동지역에서 일어나는 일은 더 힘들다고 대답해 주었습니다. And finally it's this idea of genocide. 끝내 이러한 생각이 대량학살로 이어졌습니다. Really this is a time to be praying for these Christians who fear a genocide. and they're really crying out they're praying that President Trump would reconsider and that he would protect the Christians not only in Syria in Northeast Syria but in Iraq as well they fear that they could be exterminated in this region. They are saying telling us that they're the salt and light in the Middle East. And that's exactly what Jesus said they would be. Thank you Chris. 정말 이때야말로 학살을 두려워하는 크리스천들을 위해 기도할 시간인 것 같습니다. 그들은 울부짖으며 트럼프 대통령이 시리아군 철수를 재고려해줄 것과 시리아에서 추방당할 수도 있는 크리스천들, 북동부 시리아에 있는 크리스천들 등을 보호해주길 바라고 있습니다. 그들은 중동에서 스스로가 빛과 소금이 될 수 있다고 전하고 있습니다. 그리고 그것이 예수님께서 그들에게 바라시던 바일 것입니다. 크리스 씨, 감사합니다. White House spokesperson Sara Sanders says Christians in the region shouldn't fear a US pull out this week she spoke with CBN News about that issue as well as her personal faith and God's call on President Trump. 백악관의 대변인 사라 샌더슨은 위험 지역에 있는 크리스천들은 미군 철회에 대해 두려워할 필요가 없다고 발표하였습니다. 이번주, 그녀는 CBN 뉴스와 이 주제뿐만 아니라 그녀의 개인적인 믿음, 트럼프 대통령에 대한 하나님의 부르심에 대해 이야기를 나누었습니다. Cbn news Jennifer Wishon has more from the White House. As the u.s. prepares to withdraw from Syria, Sanders wants Christians and Kurds in the region to know they'll still have support. Cbn 뉴스의 제니퍼 위숀이 백악관의 소식을 더욱 전달해 줄 것입니다. 미국이 시리아에서 철회할 것을 준비하고 있음과 동시에 , 샌더스는 이 지역의 크리스천들과 쿠르드인들이 준비와 동시에 그들을 위한 지원이 여전히 있을 것을 알아주길 바란다고 말하였습니다. The idea that the president is just stepping away and ignoring any potential problem. It doesn't understand the fundamental decision that he's made. 트럼프 대통령이 그저 중요한 사안들을 무시하고 지나치는 것은 그가 만든 주요한 결정들을 이해하고 있지 못하기 때문입니다. He wants to bring our troops home out of Syria but we're not leaving the region. You are not shy about the fact that you're a woman of faith. People say you have to separate that. if it's real faith, you can't separate it because it's who you are. it's a part of who you are. 그는 우리의 군대가 시리아에서 철수하길 바라지만 우리는 이 지역에서 떠나지 않습니다. 저는 제가 믿음의 여성이라는 사실을 부끄러워하지 않습니다. 사람들은 저에게 일과 믿음을 분리할 필요가 있다고 말하지만, 이 모든 것들이 저를 만드는 부분이기 때문에 분리할 수는 없습니다. As the Bible says you know the Bible commands us to pray for our enemies. Is it hard to pray for your enemies? That list can be wrong, Sarah. 성경에서 말할 때, 우리에게 원수를 위해 기도하라고 합니다. 하지만 원수를 위해 기도한다는 것은 매우 힘든 일 아닙니까? 그 말씀은 틀릴 수도 있어요, 사라. Actually it can be. I think a helpful tool in keeping that you calm. There's a reason that God calls us to pray for our enemies and I think it's to give us better perspective and better understanding of who they are. 맞아요, 사실은 그럴 수도 있어요. 전 스스로가 차분해지는 것이 효과적인 도구라고 생각해요. 하나님이 우리에게 적을 위해 기도하라고 부르신 것은 이유가 있으실 거고, 저는 그 이유가 저희에게 더 나은 관점과 그들이 누구인지에 대한 깊은 이해를 위해서라고 생각해요. Well I want to talk about the toll that this job has taken on. You're gonna miss moments with your kids, with your family. Do you struggle with mommy guilt? 네, 저는 이 직업이 불러온 희생에 대해서 이야기해보고 싶습니다. 당신은 아이들과 함께 보내는 시간, 가족과 함께하는 시간을 그리워할 때는 없나요? 당신도 엄마이기 때문에 가지는 죄책감이 있나요? Oh every single day. To explain to a 6,5 and three-year-old what you do and why it's important is nearly impossible. My oldest is a girl. I think it's very important for her to see even at this age that as a woman she can she can do anything that she sets out to do. 당연히 매일 있습니다. 6살, 5살 그리고 3살에게 저의 직업이 무엇이고 왜 중요한지 설명하는 것은 거의 불가능합니다. 저의 딸은 첫째입니다만, 제가 생각하기에는 그 아이가 비록 아직 어리지만 여성으로서 그녀가 계획한 일은 무엇이든 해낼 수 있다고 알려주는 것이 매우 중요하다고 생각합니다. I mean there's a kind of in a way blow your mind that you know someone like Donald Trump who is sitting in the Oval Office I know you can list the accomplishments, but at the same time, just for a spiritual perspective, there are a lot of Christians that believe for such a time as this. 저는 그럼에도 불구하고 이러한 일이 매우 신날 수도 있다고 생각합니다. 당신이 대통령 집무실에 앉아있는 도널드 트럼프와 같은 인물들을 보면서 성취를 이뤄내면, 동시에, 영적인 관점에서는 많은 크리스천들이 이러한 장면을 꿈꾸고 있을 것이라는 말이죠. I think God calls all of us to fill different roles at different times and I think that he wanted Donald Trump to become president. Jennifer Wishon, CBN News the White House. 저는 하나님께서 모두가 다른 역할로, 다른 시간대에 채워지기 위해 우리를 부르셨다고 생각해요. 그리고 저는 하나님께선 도널드 트럼프를 대통령으로 원하셨다고 생각해요. He's an interesting pick and an imperfect messenger who requires a press secretary who's quick on her feet. 그는 하나님의 흥미로운 결정이고 그는 빠르게 전달할 수 있는 그녀와 같은 대변인을 선택한 불완전한 소통가인 것 같습니다. |
|||||
이전
|
2019-02-04
|
||||
다음
|
2019-02-01
|